No exact translation found for عَيِّنَةٌ مُمَثِّلَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عَيِّنَةٌ مُمَثِّلَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a rassemblé 18 spécialistes appartenant à des institutions nationales et régionales et a été l'occasion de confirmer les institutions partenaires qui collaboreront avec le projet ainsi que de nommer leurs représentants.
    وثبَّت الاجتماع المؤسسات الشريكة التي ستتعاون مع المشروع وعيّن ممثليها.
  • Du fait de la méthodologie utilisée (étude succincte), les échantillons constitués et les statistiques produites ne concernent pas les enfants exerçant ces emplois.
    كما أن الدراسة هي تقييمية سريعة لم تتضمن إحصاءات وعينات ممثلة لعمل الأطفال في هذه المهن.
  • En octobre 2006 le représentant de la Finlande a été nommé représentant spécial de l'OSCE pour la lutte contre la traite des êtres humains.
    وقد عين ممثل فنلندا ممثلا خاصا لهذه المنظمة فيما يتصل بمكافحة الاتجار في الأشخاص.
  • Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs et des poursuites ont été engagées dans le domaine de la criminalité organisée.
    وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة.
  • Il succédera à Staffan de Mistura, qui a été nommé Représentant spécial adjoint pour l'Iraq.
    وسيخلف ستافان دي ميستورا، الذي عُين نائب ممثلي الخاص للعراق.
  • En 1866, une représentation populaire a été instaurée, puis le suffrage universel pour les hommes et les femmes a été établi en 1948.
    وقد عُيِّن ممثل للشعب في عام 1866، في حين أُجري استفتاء عام للرجال والنساء في عام 1948.
  • Le débiteur, une société canadienne, a ouvert une procédure d'insolvabilité en droit canadien et un représentant de l'insolvabilité (« représentant étranger ») a été désigné dans cette procédure.
    بدأت المدينة, وهي شركة كندية, إجراء إعسار بموجب القانون الكندي وعُيّن ممثل للإعسار ("ممثل أجنبي") في ذلك الإجراء.
  • Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs, sur recommandation commune du Président du Haut Conseil de la magistrature, du Président de la Cour de Bosnie-Herzégovine ou du Procureur principal, respectivement, et du Greffier.
    وعيّن الممثل السامي أول مجموعة من القضاة والمدعين العامين بعد صدور توصية مشتركة بين المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين ورئيس محكمة البوسنة والهرسك، على التوالي، ورئيس قلم المحكمة.
  • Étape 1 : Sélection, dans les fonctions publiques retenues, d'un échantillon largement représentatif de postes comparables à ceux des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur des organismes des Nations Unies.
    الخطوة 1 - تحدد عينة ممثلة بشكل عام من وظائف الخدمات المدنية الوطنية المختارة التي تماثل وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في منظومة الأمم المتحدة.
  • Il est également intéressant de noter que plus de la moitié des personnes interrogées dans le pays s'accordent à dire que les femmes sont plus à même que les hommes de trouver un moyen de régler un différend sans recourir à la violence.
    ومن المثير للاهتمام الاستنتاج أن أكثر من نصف العينة، الممثلة للبلد بأسره، يوافقون على أن المرأة أقدر من الرجل على إيجاد طريقة لتسوية الصراع دون اللجوء إلى العنف.